Aliens

Pieslēgties Reģistrācija

Pieslēgties

Lietotājvārds *
Parole *
Atcerēties

Izveidot profilu

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Vārds *
Lietotājvārds *
Parole *
Parole pārbaudei *
E-pasts *
E-pasts pārbaudei *
Captcha *

Izdevniecība "Apvārsnis" piedāvā

“Dižās atbrīvošanās grāmatas” norādījumi un lūgsnas, III daļa

I daļa ŠEIT. II daļa ŠEIT.

III daļa

Godināsim dievības: Guru, Idamus, un Dakines, lai viņi kļūst par bardo un atbrīvošanās cēloni. Grāmatā “Dižā Atbrīvošanās dzirdētā rezultātā” jau tika stāstīts par Absolūtās Būtības Bardo, tagad atgādināsim par Atgriešanās Samsārā Bardo.

O, cildenās ģimenes dēls, uzmanīgi klausies un izproti[45]. Elles būtnes, dievi un bardo ķermenis dzimst nekontrolēti[46]. Kad absolūtās būtības bardo parādījās miermīlīgās un dusmīgās dievības, tu tās neatpazini, tāpēc esi piecās ar pus dienās[47] novājināts no bailēm; bet kad tu atguvies, tava apziņa noskaidrojās, un radās [jauns] ķermenis, līdzīgs tam kāds tev bija iepriekš. Tantrā sacīts:“Ar iepriekšējo un nākošo Atgriešanās Samsārā Bardo ķermeni, apveltītu ar visām sajūtām, neierobežoti klejojošu, brīnumainus spēkus pārvaldošu, ko nosaka karma, ar tīro dievu redzi redzošu, kuriem piemīt tā pati daba”.

Šeit vārds “iepriekšējais” nozīmē ka tev piemīt ķermenis, līdzīgs iepriekšējam ķermenim no miesas un asinīm, tāds, kādu tu to atceries, un bez tam, tas izstaro gaismu un tam piemīt Zelta Laikmeta cilvēka ķermeņa pazīmes. Tās ir domu ķermeņa izjūtas, tāpēc to sauc par bardo sajūtu prāta ķermeni. Šajā brīdī, ja tev nāksies piedzimt kā dievam, tu sajutīsi dievu pasauli, ja tev nāksies piedzimt kā greizsirdīgajam dievam, cilvēkam, dzīvniekam, izsalkušajam garam vai elles iemītniekam – tu izjutīsi atbilstošo pasauli. Tāpēc vārds “iepriekšējais” nozīmē ka tu četras ar pus dienu domāji ka tev piemīt materiālais ķermenis, tāds kādu tu to atcerējies, bet “nākošais” nozīmē ka pēc tam tu sajutīsi to pasauli, kur tev nāksies nobeigumā piedzimt; tāpēc saka “iepriekšējais un nākošais”.

Lai kādas parādības šajā brīdī uzrastos, neseko tām, neaizraujies ar tām un nealksti tās. Ja tu ar tām aizrausies vai vēlēsies tās, tu turpināsi klejot sešās pasaulēs, izjuzdams ciešanas.

Kaut arī līdz vakardienai tev parādījās absolūtās būtības bardo izpausmes, tu tās neatpazini, tāpēc nākas klejot šeit. Tagad, ja tu spēsi koncentrēti meditēt, mierīgi iegremdējis savu prātu tīrajā, atkailinātajā, gaismu nesošajā tukšumā, par ko tev mācījis skolotājs, ja spēsi atslābināties neuztveršanas un nedarīšanas stāvoklī, tu sasniegsi atbrīvošanos un vairs neieiesi [sievietes] dzemdē.

Ja tu nespēj saprast, iztēlojies virs savas galvas savu Idamu vai skolotāju un pacenties sajust svētlaimīgumu. Tas ir ļoti svarīgi. Atkārtoju no jauna un jauna – nenovirzies.

O, cildenās ģimenes dēls, koncentrēti klausies. Vārdi “apveltīts ar visām sajūtām” nozīmē, ka pat ja dzīves laikā esi bijis akls, kurls vai nejūtīgs, tad tagad, bardo stāvoklī tavas acis saskata veidolus, ausis saklausa skaņas, visas tavas sajūtas skaidras un nevainojamas; tāpēc teikts “apveltīts ar visām sajūtām[48]”. Tā ir pazīme tam ka tu esi miris un klīsti bardo stāvoklī – tā atpazīsti to un atceries norādījumus.

O, cildenās ģimenes dēls, vārds ”neierobežoti” nozīmē, ka tā kā tev piemīt domu ķermenis un tavs prāts atdalīts no iepriekšējā pamata, un tā kā tev vairs nav materiālā ķermeņa, tu tagad vari pat iziet cauri Meru kalnam, kalnu valdniekam visos virzienos, vari iziet cauri kam vēlies, izņemot tavas mātes dzemdi un Dimanta Sēdekli[49]. Tā ir pazīme tam ka tu klīsti atgriešanās samsārā bardo, tāpēc atceries sava skolotāja norādījumus un lūdzies Dižās Līdzjūtības Valdnieku.

O, cildenās ģimenes dēls, vārdi “brīnumainus spēkus pārvaldošu, ko nosaka karma” nozīmē, ka tagad tu esi apveltīts brīnumainām spējām, kuras tu neesi ieguvis pateicoties meditācijai vai labajiem nopelniem, bet kuri atnākuši pie tevis dabiski: tiem piemīt karmiskā spēka daba[50]. Tu vari momentāni apiet četrus kontinentus un Meru kalnu, pārvietoties kur vien vēlies laika posmā, kas nepieciešams cilvēkam, lai tikai izstieptu un saliektu roku. Bet šīs spējas tev nepalīdz, nedomā par tām. Tagad tu esi spējīgs tās realizēt neierobežoti, vari paveikt visu ko nodomāsi, un nav darbības, kuras tu nespētu paveikt - jel atpazīsti to un lūdzies savam skolotājam[51].

O, cildenās ģimenes dēls, vārdi “ar tīro dievu redzi redzošu, kuriem piemīt tā pati daba”, nozīmē ka tie, kuriem nāksies piedzimt vienā un tajā pašā pasaulē, redzēs viens otru bardo stāvoklī, tāpēc tiem kuriem paredzēts piedzimt kā dieviem, redzēs viens otru. Tieši tāpat ja viņiem nāktos pārdzimt kādā no pārējām sešām pasaulēm, viņi spētu redzēt tos, kuriem piemīt to daba. Netiecies pie viņiem, bet meditē par Dižās Līdzjūtības Valdnieku. Redzēšana ar “tīro dievu redzi” nozīmē arī spēja redzēt ar samadhi atrodošos meditatīvo apcerētāju tīro dievišķīgo redzi, ne vienkārši sasnieguši dievu stāvokli ar saviem nopelniem. Bet viņi neredz vienmēr: koncentrējušies redzēšanai – redz; bet ja nē, vai viņu meditācija pārtraukta – tad neredz.

O, cildenās ģimenes dēls, ieguvis tādu ķermeni, tu redzēsi savu māju un ģimeni, it kā būtu saticis viņus sapnī, bet tu nesaņemsi atbildi, lai arī uzrunāsi viņus; tu redzēsi kā raud tavi tuvinieki, un nodomāsi: “Esmu miris, ko man darīt?”. Un tu sajutīsi stipras sāpes, kā zivs kas sitās uz karstām smiltīm. Bet ciešanas tagad bezjēdzīgas. Ja tev ir skolotājs, lūdzies viņu, vai lūdzies Idamu, Dižās Līdzjūtības Valdnieku. Lai arī esi pieķēries saviem tuviniekiem, tas ir bezjēdzīgi – tā atstāj pieķeršanos. Lūdzies Dižās Līdzjūtības Valdnieku, un nebūs nedz mocības, nedz baiļu.

O, cildenās ģimenes dēls, tavs prāts, pazaudējis pamatu, karmas vēja dzenāts, bezpalīdzīgi cenšas apseglot vētras zirgu, griežas un virpuļo kā spalviņa. Tu saki apraudātājām: “Esmu šeit, neraudiet”, bet viņas tevi nesaklausīs, tāpēc tu nodomāsi: “Esmu miris”, un tev būs ļoti sāpīgi. Nemokies par to. Tavā priekšā visu laiku būs pelēka dūmaka, kā rudens rītausmas gaisma – ne diena, ne nakts. Tāds bardo stāvoklis ilgs vienu, divas, trīs, četras, piecas, sešas vai septiņas nedēļas – līdz četrdesmit deviņām dienām. Runā ka ciešanas atgriešanās samsārā bardo parasti ilgst divdesmit vienu dienu, bet tas nav vienmēr precīzi, jo atkarīgs no karmas.

O, cildenās ģimenes dēls, šajā brīdī tevi no aizmugures sasniegs varenais karmas viesulis – biedējošs, neizturams, nikni virpuļojošs. Nebaidies no tā – jo tā tava paša personīgā nesaistītā izpausme. Tavā priekšā uzradīsies bieza tumsība, drausmīga, neizturama, ar nikniem kliedzieniem “sit!” “nogalini!”. Nebaidies no tā. Tiem, kuri darījuši daudz ļauna, viņu karmas rezultātā parādīsies milzum daudz dēmoni, miesu rijoši, dažādus ieročus nesoši, kaujas saucienus un izsaucienus “Sit! Nogalini!” brēcoši. Tu sajutīsi ka tevi medī dažādi briesmīgi zvēri, ka tevi vajā milzīga armija, zem sniega, lietus, miglā un vētrā. Tu dzirdēsi kā sabrūk kalni, pārplūst ezeri, kā uzliesmo liesma un uzrodas stindzinoši vēji. Šausmās tu vēlēsies mesties prom kur vien iespējams, bet tavā priekšā atvērsies trīs bezdibeņi – balts, sarkans un melns, dziļi un briesmīgi, un tu gandrīz tajos ievelsies.

O, cildenās ģimenes dēls, patiesībā tie nav bezdibeņi, bet dusmas, kaislība un neziņa. Tagad atpazīsti ka tas ir Atgriešanās Samsārā Bardo, un vērsies pie Dižās Līdzjūtības Valdnieka: “O, Dižās Līdzjūtības Valdniek, mans guru, o Trīs Dārgumi, neļaujiet man nokrist ellē”. No visas sirds skaiti šo lūgšanu; neaizmirsti.

Tos, kuri uzkrājuši nopelnus, kurš bijis labu darošs un patiesi sekojis Mācībai, aizraus visa nevainojamā prieka daudzveidība, viņi izjutīs visus pilnīgās laimes un svētlaimes veidus. Tie, kuri bija vienaldzīgi un nezinoši, nav darījuši nedz laba, nedz slikta, neizjutīs nedz iepriecinājumu, nedz sāpes, vien neziņa un vienaldzība parādīsies viņiem. Lai kas arī neparādītos, o cildenās ģimenes dēls, lai kādi iekāres un baudu priekšmeti neparādītos, neaizraujies ar tiem, nevēlies tos. Dāvā tos skolotājam un Trim Dārgumiem. Aizvāc no sirds pieķeršanos un vēlēšanos. Un ja radīsies vienaldzības sajūta, bez baudas vai sāpēm, lai tad tavs prāts balstās Dižā Simbola nesatraucamajā stāvolī, kad izpaliek pati doma par meditāciju[52].

O, cildenās ģimenes dēls, šajā laikā tevi uz brīdi pārsegs tilti, svētvietas un klosteri, būdas un stūpas, bet tu tur nepaliksi ilgi. Tā kā tavs prāts atdalījies no ķermeņa, tu nevari tur apmesties, tu izjutīsi aizkaitinājumu un aukstumu, apziņa kļūst gaisīga, steidzīga, šaubīga un nepastāvīga. Tad tu nodomāsi: “Ak vai, esmu miris. Ko man tagad darīt?”. Ar šo domu tava sirds piepeši kļūs tukša un auksta, un tu izjutīsi stipras, neizmērojamas sāpes. Tā kā esi spiests kustēties un nevari nekur apmesties, neaizņem sevi ar nekādām domām, bet lai tavs prāts balstās savā sākotnējā stāvoklī.

Pienāk laiks, kad tev vairs nav nekāda ēdiena, izņemot to, kas bijusi tev ziedota, un par taviem draugiem nevar teikt neko konkrētu[53]. Tā ir pazīme tam ka domu ķermenis klejo atgriešanās samsārā bardo. Šajā brīdī baudas un sāpes nosaka tava karma. Tu redzēsi savu dzimto vietu, draugus un tuviniekus, redzēsi sava paša līķi un nodomāsi: “Tagad esmu miris, ko gan man darīt?”. Domu ķermenis izjutīs drausmīgas sāpes, un tu nodomāsi: “Kāpēc gan tagad neatrast sev ķermeni?”. Un tu sajutīsi ka ej visapkārt ķermeņa meklējumos. Pat ja tu deviņas reizes ieiesi savā paša personīgajā līķī – ziema sasaldēs to, vai vasara pakļaus sapūšanai, vai varbūt tavi radinieki to sadedzinās vai apraks kapā, vai arī to atdos putniem un mežonīgajiem zvēriem, vai arī pagājis ilgs laiks kurā tu biji absolūtās būtības bardo, tāpēc neatradīsi vietu, kurā tu spētu ieiet; tu nonāksi dziļā izmisumā, jutīsi sevi akmeņu un klinšu nospiestu. Šīs ciešanas arī ir atgriešanās samsārā bardo; pat ja tev piemīt ķermenis, nav nekas izņemot ciešanas – tā nocērt savu tiekšanos pēc ķermeņa un nesatraucami nomierinies nedarīšanas stāvoklī.

Klausies, o, cildenās ģimenes dēls. Šīs ciešanas ir tavas paša personīgās karmas izsauktas, un tu nevari vainot kādu citu. Tā ir tava paša personīgā karma, tāpēc tagad karsti lūdzies Trim Dārgumiem, tie tevi aizsargās. Ja tu nelūdzies, nezini par Dižā Simbola meditāciju un nemeditē par savu Idamu, tad tavs labais sākums savāks visus tavus labos darbus un tos atzīmēs ar baltiem akmentiņiem, bet tavs sliktais sākums savāks visus tavus sliktos darbus un atzīmēs tos ar melniem akmentiņiem[54]. Tajā brīdī tu būsi ļoti nobijies un satrūcies, bailēs drebēdams, nožēlā teiksi: “Es neesmu grēkojis”. Tad Nāves Valdnieks atbildēs: “Es paskatīšos karmas spogulī”. Un kad viņš vērsies spogulī, viņam uzreiz skaidri un precīzi parādīsies visi tavu sliktie un labie darbi, tā ka no taviem meliem nebūs nekāda labuma. Tad Nāves Valdnieks tevi aizraus ar virvi, apvītu ap tavu kaklu, noraus tev galvu, izraus sirdi, izraus iekšas, izlaizīs smadzenes, izdzers asinis, aprīs miesu un sagrauzīs kaulus; bet tu nespēsi nomirt, un kaut arī tavs ķermenis sagriezts gabalos, tu atdzīvosies.

Tikt sagrieztam vēl un vēl no jauna neizturami sāpīgi, tāpēc nebaidies kad atskaita baltos akmentiņus, kā arī nemelo Nāves Valdniekam un nebaidies viņa. Jo tev tagad piemīt apziņas ķermenis, tu nespēj nomirt, pat ja tevi nogalinās un sacirtīs gabalos. Patiesi, tu – tukšuma dabiskā forma, nav vajadzības baidīties. Un Nāves Valdnieks – tukšuma dabiskā forma, tava paša nesasaistītā izpausme, un tu – tukšums, neapzināto tieksmju domu ķermenis. Tukšums nevar kaitēt tukšumam, nemateriāls nevar kaitēt nemateriālam. Nāves Valdnieki, dievi, ļaunie gari, dēmons ar vērša galvu – viņiem nav nekāda cita realitāte kā vien tavi personīgie nesaistītie izpaudumi – atpazīsti to tā. Šajā brīdī atpazīsti ka tev viss apkārt ir bardo.

Meditē samadhi uz Diženo Simbolu. Ja nezini kā meditēt, tad ieskaties tā, kas tevi biedē, būtībā, un tu redzēsi tukšumu kam bez jebkādas dabas: to sauc par Dharmas Ķermeni. Bet šis tukšums nav nekas, tā būtība biedē, prāts iegūst tā priekšā dižu skaidrību un apzināšanās spēju: tas ir Svētlaimes Ķermeņa prāta stāvoklis. Tukšums un gaisma neatdalāmi, tukšuma daba ir gaisma un gaismas daba ir tukšums. Tagad nedalāmā tukšuma gaisma, atkailinātais prāts atrodas neradītā stāvoklī: tā ir Svabhavikāija[55]. Tās dabiskā enerģija neierobežoti izpaužas visur: tas līdzjūtīgais Iluzorais Ķermenis.

O, cildenās ģimenes dēls, vērīgi klausies, nenovērs uzmanību. Līdzko tu to atpazīsi, tu sasniegsi pilnīgu apgaismību četros Budas Ķermeņos. Nenovērs uzmanību. Šī ir robeža, kas atdala Budas un neapgaismotās dzīvās būtnes. Par šo brīdi teikts: “Mirklis – tie atdalīti, mirklis – pilnīgā apgaismība”.

Līdz vakarējajai dienai tava uzmanība izkliedējusies, un lai arī tu esi tik daudz ko redzēji bardo stāvoklī, tu to neatpazini, un tev ļoti bail. Ja tu tagad novērsīsi savu uzmanību, līdzjūtības saikne tiks pārgriezta, un tu dosies tur, kur nav atbrīvošanās, tāpēc esi uzmanīgs.

O, cildenās ģimenes dēls, ja tu nezini kā meditēt, atceries par Budu, Dharmu un Sanghu, par Dižās Līdzjūtības Valdnieku, un lūdzies tiem. Meditē par visiem biedējošajiem veidoliem kā par Diženās Līdzjūtības Valdnieku vai savu Idamu. Atceries savu skolotāju un slepeno vārdu, kuru tu saņēmi savā iniciācijā, cilvēku pasaulē; pasaki šo vārdu Dharmas Valdniekam, Nāves Valdniekam[56]. Pat ka iekritīsi bezdibenī, tas tev nekaitēs – tad atmet bailes un šausmas.

O, cildenās ģimenes dēls, tas ko šobrīd izjūti, līdzīgi katapultai tevi iemetīs prieka un bēdu pārmaiņu stāvoklī, tāpēc neizsauc sevī nekādas iekāres un dusmu izjūtas.

Ja tev iespējams pārdzimt augstākajā pasaulē, bet tajā brīdī kad tu izjutīsi šo pasauli, tavi radinieki tevis pamestajā vietā sāks kā ziedojumu nelaiķim upurēt dzīvniekus, tad tevī radīsies netīras domas un tu izjutīsi šausmīgu naidu, kas tevi piespiedīs pārdzimt par elles iemītnieku. Tāpēc lai kas arī netiktu darīts tevis pamestajā vietā, nedusmojies, bet meditē par labestību.

Ja tu esi pieķēries atstātajam īpašumam, vai tevi saista doma par to ka kāds cits izmanto tavas lietas un iegūst no tām apmierinājumu, tu niknosies uz cilvēkiem, kurus esi pametis, un tas neizbēgami piespiedīs tevi piedzimt kā elles iemītniekam vai izalkušajam garam, pat ja tev būtu bijis potenciāls pārdzimt austākā stāvoklī. Lai kā, pat ja tu esi pieķēries atstātajām lietām, tu nespēj tās iegūt; tev tas ir bezjēdzīgi – tad atmet pieķeršanos un ilgas pēc sava īpašuma, atsakies no tā, pieņem stingru lēmumu. Lai kurš arī lietotu tavas lietas, neesi īpašniecisks, bet ļauj tām aiziet. Koncentrēti domā, ka tu tos velti savam skolotājam un Trim Dārgumiem, un esi bez vēlmju apziņas stāvoklī.

Kad priekš tevis tiks skaitīta mantra “Kankani”[57] (Akšobhajas mantra “Om kankani kankani), kad tiks izpildīts rituāls “attīrīšanās no zemajām pasaulēm”[58], tad ar pārpasaulīgo uztveri, tavas karmas nosacīto, tu redzēsi, ka viņi to veic netīri, miegaini, neuzmanīgi, bezrūpīgi, neievērodami samaijas solījumus; tu apzināsies ka viņiem nepietiek ticības, ka viņi grēko ar savām bailēm un rituālu netīru izpildīšanu, un tu nodomāsi: “Ak vai, viņi mani krāpj, protams, viņi krāpj mani!”. Šāda doma tev nesīs lielas skumjas un izmisumu, un izjuzdams tīra vīraka trūkumu, tu zaudēsi ticību, un tas visticamāk piespiedīs tevi doties uz zemajām pasaulēm. Tas bezjēdzīgi, ļoti kaitīgi, tāpēc lai cik netīri arī neizpildītu rituālus tevis pamestie draugi, tu ar tīru ticību un labvēlību domā: “Ko gan? Acīmredzot manas izpausmes ir netīras; bet vai Budas vārdi var būt netīri? Tas, ko es redzu, manu netīro izpausmju izsaukts – tāpat kā spogulī atspoguļojas manas sejas nepilnības. Kas attiecas uz šiem cilvēkiem, tad viņu ķermenis – ir Sangha, viņu runa – svētā Dharma, un viņu prāts – Budas daba, tāpēc es viņos iegūšu patvērumu”. Tad tev palīdzēs viss, kas notiek tevis pamestajā vietā, tāpēc ļoti svarīgi saglabāt tādas tīras domas; neaizmirsti.

Ja tev nāksies pārdzimt kādā no trim zemajām pasaulēm, tad ja tajā laikā, kad tu sajutīsi šīs pasaules, tavi tuvinieki tevis pamestajā vietā veiks attīrošos rituālus, brīvus no piesārņojuma, bet skolotāji un audzinātāji sekos svētajai mācībai pilnīgā ķermeņa, runas un prāta tīrībā, tu izjutīsi lielu prieku, viņus redzot, un tas tūlīt tevi aizvedīs pie piedzimšanas daudz augstākā pasaulē, pat ja tev būtu nācies nokāpt trīs zemajās pasaulē – tāpēc tas ir tik ļoti noderīgi. Tāpēc ļoti svarīgi nelolot netīras domas, bet izjust tīro bijību, bez aizsprieduma – esi uzmanīgs.

O, cildenās ģimenes dēls, un tā, tagad tavam prātam bardo stāvoklī nav pamats, tāpēc tas ir viegls un kustīgs, un lai kāda doma tajā nerastos, laba vai ļauna, tā ļoti varena; jel nedomā par ļaunām lietām, bet atceries labdabīgos darbus. Bet ja neesi pie tādiem pieradis, izsauc sevī svētbijību un tīrās domas. Lūdzies savam Idamam vai Dižās Līdzjūtības Valdniekam un koncentrēti veic šo iedvesmas lūgsnu:

“Kad es klejoju viens, šķirts no iemīļotajiem draugiem, un rodas manu pašu izpausmju tukšie veidoli, lai Budas atsūt savas līdzjūtības spēku, lai bardo šausmas neatnāktu. Kad es ciešu smagas karmas varā, lai mans Idams izgaisina visas ciešanas: kad absolūtās būtības skaņa nodārdēs, gluži kā tūkstoš pērkonu, lai tas kļūst par Sešu Zilbju skaņu. Kad sekoju savai karmai, un nav patvēruma, lai par manu patvērumu ir Dižās Līdzjūtības Valdnieks: kad es ciešu no neapzināto tieksmju karmas, lai uzaust svētlaimes un gaismas samadhi.”

Karsti veic šo lūgsnu; tā noteikti tevi aizvedīs uz ceļa. Esi pilnīgi pārliecināts, ka tā tevi nepievils, tas ir ļoti svarīgi.

O, cildenās ģimenes dēls, ja neatpazini to, kas tev parādījās, tad no šā brīža, šis ķermenis, līdzīgs kāds tev bija pagājušajā dzīvē, kļūs arvien blāvāks un blāvāks, un arvien skaidrāks parādīsies tavs nākamais ķermenis, tāpēc jutīs skumjas un domāsi: “Es ciešu no tā – tāpēc meklēšu kaut jebkāda ķermeņa paradīšanos.” Un tu sāksi klīst uz priekšu un atpakaļ, tiekdamies pēc visa, kas parādīsies. Uzausīs sešu pasauļu samsāriskās esības gaismas, un visspilgtāk iespīdēsies tieši tās pasaules gaisma, kurā tev nāksies pārdzimt atbilstoši tavai karmai.

Klausies, o, cildenās ģimenes dēla. Ja tu vaicāsi, kādas ir šīs sešas gaismas: uzausīs maigā, baltā dievu pasaules gaisma, tāpat sarkanā greizsirdīgo dievu pasaules gaisma, zilā cilvēku pasaules gaisma, izsalkušo garu pasaules dzeltenā gaisma un elles pasaules dūmakainā gaisma – tādas tās sešas gaismas. Tajā brīdī tavs ķermenis iegūs tās pasaules, kurā tev nāksies piedzimt, gaismu.

O, cildenās ģimenes dēls, šajā brīdī ļoti svarīga ir mācību galvenā doma: lai kāda gaisma neuzaustu, meditē uz to kā uz Dižās Līdzjūtības Valdnieku. Tā ir dziļākā būtība. Tas ir ārkārtīgi svarīgi un pasargā no piedzimšanas.

Ilgu laiku meditē uz savu dievišķo Idamu kā uz redzējumu, kam pašam nepiemīt reāla daba, kā uz mirāžu. To sauc par tīro iluzoro ķermeni. Pēc tam lai Idams izzūd, sākot no sāniem uz iekšpusi, bet tu kādu laiku uzkavējies neapjaušamās skaidrās gaismas tukšumā, ko nav iespējams uztvert kā ko nebūt konkrētu. Atkal meditē par Idamu, pēc tam atkal par gaismu. Meditē tādējādi pārmaiņus, bet pēc tam lai tavs prāts izzūd, sākot no malām. Visur, kur ir telpa[59], ir apziņa, un kur ir apziņa – tur ir Dharmas Ķermenis; nomierinies vienkāršajā un pašaizliedzīgajā Dharmas Ķermeņa stāvoklī[60].

O, cildenās ģimenes dēls, jau tu neesi atpazinis to, kas parādījās iepriekš, tagad tu sajutīsi, ka karmas spēks tevi velk augšpus, zemāk vai taisni kā iepreikšējā līmenī – meditē šajā brīdī par Dižās Līdzjūtības Valdnieku; atceries!

Pēc tam tu izjutīsi kaut ko līdzīgu iepriekš aprakstītajam: virpuļus, sniega vētras, lietusgāzes, tumsu visapkārt sev, redzēsi daudz cilvēku, kuri tev seko, un tu bēgsi no viņiem. Tie, kuri dzīvē nav uzkrājuši nopelnus, sajutīs ka aizbēg uz ciešanu vietu, savukārt tie, kuri ieguvuši labos nopelnus, sajutīs ka iekāpj laimes vietā.

Šajā laikā, o cildenās ģimenes dēls, parādās tās pasaules, kurā tev nāksies piedzimt, visas pazīmes; jel tagad klausies, nenovērsies, jo šajā norādījumu daļā daudz ļoti dziļas patiesības. Lai arī tu iepriekš neizprati šos noslēpumus, tagad tu izpratīsi būtību, pat ja tava pieredze ļoti nabadzīga – jel klausies.

O, cildenās ģimenes dēls, skaidri iztēlojies savu dievišķo Idamu kā redzējumu, kuram nepiemīt paša reāla daba, kā mirāžu, kā mēness atspulgs ūdenī. Ja tev nav sava Idama, par tādu kļūs Dižās Līdzjūtības Valdnieks; skaidri iztēlojies viņu. Pēc tam lai Idams izzūd, sākot no sāniem savā iekšpusē, un tad meditē uz gaismas būtības tukšumu, kur ne pie kā neaizķeras domas. Tas ir dziļš noslēpums: runā, ka patiecoties tam iespējams novērst ieiešanu dzemdē – meditē tieši tā.

Bet ja tas nespēs tevi apstādināt, un tu tūlīt ieiesi dzemdē, ir dziļie norādījumi, kuri palīdzēs aizvērt dzemdes vārtus, tevi ielaist gatavus – tā klausies. Atkārto manu lūgsnu: “Šobrīd, kad man uzaust Atgriešanās Samsārā Bardo ausma, es koncentrēju savu prātu un centīšos paildzināt labvēlīgās karmas iedarbību, aizvērt dzemdes vārtus un apcerēt par pretdarbību, pienācis laiks, kad nepieciešama izturība un tīrā doma, kad jāatmet greizsirdība un jāmeditē par guru un viņa dzīvesbiedri”.

Skaļi un skaidri noskaiti šos vārdus un sasprindzini atmiņu: ļoti svarīgi meditēt par šo vārdu jēgu un tos praktiski izpildīt.

Lūk to jēga. Vārdi ”Šobrīd, kad man uzaust Atgriešanās Samsārā Bardo ausma” nozīmē ka šobrīd tu klejo Atgriešanās Samsārā Bardo. Lūk pazīmes par to: ja tu veries ūdenī, tu neredzi savu atspulgu, un tavs ķermenis nemet ēnu. Šobrīd tev nav ķermenis no miesas un asinīm, un tā ir pazīme ka tavs apziņas domu ķermenis klejo Atgriešanās Samsārā Bardo. Tāpēc tev tagad nepieciešams, nenovirzoties, koncentrēt savu prātu; tieši koncentrācija šobrīd svarīgāka par visu. Tas ir tāpat kā aiz iemauktiem noturēt zirgu. Itin viss, uz ko tu koncentrēsies – tas notiks, tāpēc nedomā par ļauniem darbiem, bet atceries Budas mācību, norādījumus un skolotāju skaidrojumus, un priekšrakstus – tādu grāmatu kā “Atbrīvošanās dzirdētā rezultātā”, par kuru tu uzzināji cilvēku pasaulē, un centies paildzināt labvēlīgās karmas iedarbību. Tas ir ļoti svarīgi.

Neko neaizmirsti, uzmanību nenovērs. Pienācis laiks, kas atdala augšup celšanos un nokrišanu zemajās pasaulēs; pienācis brīdis kad acumirklīgs slinkums tevi piespiedīs tevi ciest ilgi, ļoti ilgi; pienācis brīdis, kad koncentrēšanās uz ilgu laiku tevi darīs laimīgu. Jel koncentrē savu prātu; tiecies paildzināt labvēlīgās karmas iedarbību.

Pienācis laiks aizvērt dzemdes vārtus. Teikts: “Aizver dzemdes vārtus un domā par pretdarbību, pienācis laiks kad nepieciešama izturība un tīrā doma”.

O, cildenās ģimenes dēls, šajā laikā parādīsies vīriešu un sieviešu veidoli, kuri kopojas viens ar otru. Kad tos redzēsi, neiekāp telpā starp viņiem, bet atceries ka nepieciešams meditēt par vīrieti un sievieti kā par guru un viņa dzīvesbiedri. Domās paklanies viņiem, sniedz veltes ar dziļu labvēlību, un lūdz mācības norādījumus; ja spēcīgi koncentrēsies šajā domā, dzemdes vārti noteikti aizvērsies.

Pat ja tie neizvērsies, un tu tūlīt, tūlīt ieiesi dzemdē, meditē par guru un viņa dzīvesbiedri kā par savu Idamu vai par Dižās Līdzjūtības Valdnieku ar dzīvesbiedri un domās sniedz viņiem veltes. Ar patiesu labvēlību lūdz viņus tevi apveltīt tevi ar garīgajiem sasniegumiem; tas aizvērs dzemdes vārtus.

Pat ja tie neizvērsies, un tu tūlīt, tūlīt ieiesi dzemdē – ir trešais norādījums: kā novērst iekāri un dusmas. Eksistē četri piedzimšanas veidi: dzimšana no olas, dzimšana no dzemdes, nenoteiktā (brīnumainā) piedzimšana un dzimšana no mitruma. No šiem savstarpēji līdzīgi ir piedzimšana no olas un dzemdes. Tāpat kā agrāk, parādās tēviņu un mātīšu veidoli dzimumaktā, un ja tu sājā brīdī ieiesi dzemdē iekāres un dusmu spēka varas vadīts, tu piedzimsi zirga, putna, suņa vai cilvēka[61] veidolā. Ja tev nāksies piedzimt par tēviņu, tu izjutīsi sevi par viņu, un sajutīsi spēcīgas dusmas pret tēvu, bet pret māti – greizsirdību un iekāri. Ja tev nāksies piedzimt par mātīti, tu izjutīsi sevi par viņu un sajutīsi spēcīgu skaudību un greizsirdību pret māti, kaislīgu tieksmi – pret tēvu[62]. Tas tevi piespiedīs doties pa ceļu, vedošu uz dzemdi, un tu sajutīsi pašpietiekamu svētlaimi, kad satiksies spermatozoīds un ola. Tajā svētlaimes stāvoklī tu pazaudēsi apziņu, un embrijs pieaugs garumā un resnumā, kamēr nenoformēsies ķermenis un neizkļūs no mātes dzemdes. Tu atvērsi acis – un pārtapsi par kucēnu; no cilvēku tu esi kļuvis par suni, tu cietīsi suņa būdā, bet varbūt cūku kūtī, skudru pūznī vai sliekas alā, vai arī varbūt tu piedzimsi kā teliņš, kazlēns, auniņš. No šejienes nav atgriešanās; tu izjutīsi visas ciešanas, saistītas ar stulbumu un nezināšanu. Ja šajās sešās samsāras pasaulēs nākas piedzimt kā elles iemītniekam, izsalkušajam garam, tevi plosīs neizmērojamas ciešanas. Nav nekā briesmīgāka un šausmīgāka, ak vai, ak vai! Tāds, kur nav saņēmis svētos guru norādījumus, nogāžas zemajās samsāras bezdibeņos, un izjūt nebeidzamas, neizturamas ciešanas; jel klausies manus vārdus un saproti šo manu mācību.

Tagad tiks sniegti norādījumi, kā aizvērt dzemdes vārtus ar iekāru un dusmu novēršanas palīdzību: kalusies un izproti. Teikts: "Aizver dzemdes vārtus un pārdomā par pretdarbību, pienācis laiks, kad nepieciešama stingrība un tīrā doma, kad nepieciešams atmest greizsirdību un meditēt par guru un viņa dzīvesbiedri."

Tāpat kā agrāk, tu izjutīsi greizsirdību; ja tev nāksies piedzimt par vīrieti, tu mīlēsi savu māti un ienīdīsi tēvu, ja tev nāksies piedzimt par sievieti, tu mīlēsi tēvu un ienīdīsi māti. Tāpēc tagad vajag gudrus norādījumus.

O, cildenās ģimenes dēls, kad tevī radīsies iekāre un dusmas, meditē tā: “Ak vai! Esmu izrādījies par būtni ar tik smagu karmu, ka joprojām klejoju samsārā, dēļ manas pieķeršanās iekārēm un dusmām. Ja arī turpmāk izjutīšu iekāri un dusmas, es nebeidzami klīdīšu samsārā, ilgstoši iegrimis ciešanu okeāna dzelmē; tāpēc tagad es pilnīgi pārstāšu izjust iekāri un dusmas.” Koncentrē savu prātu tikai uz šo domu, un aizver dzemdes vārtus – tā māca tantra. O, cildenās ģimenes dēls, nenovērs uzmanību; koncentrē savu prātu uz šo vienu.

Bet ja pat pēc šā neaizvērsies dzemdes vārti, un tu lūk, lūk, ieiesi tajos, vajag aizvērt vārtus ar norādījumu palīdzību par visa esošā nereālo, iluzoro dabu. Meditē tā: “Ak vai! Tēvs un māte, vētra, drebuļi, dārdi, biedējošās parādības un viss redzamais – pēc savas patiesās dabas ir iluzori. Neskatoties uz to ka tie parādās, tie ir nereāli. Viss vieliskais ir melīgs un neīsts. Tas ir kā mirāža, tas nepastāvīgs, izmaiņām pakļauts. Kāda gan jēga no vēlmēm? Kāda gan jēga no bailēm? Neeksistējošais tiek uzskatīts par eksistējošu. Tas viss – mana prāta izpausme, un ja jau pats prāts ir iluzors, tam nepiemīt patstāvīga esība, tad kā gan var no ārienes rasties visas tās parādības? Iepriekš es to neapratu, jo ticēju ka eksistē neeksistējošais, ka neīstais patiess, ka ilūzija reāla; tāpēc esmu tik ilgi klejojis samsārā. Bet ja nesapratīšu ka tā ilūzija, es tieši tāpat turpināšu ilgi klīst samsārā, un neizbēgami, nolaidīšos ciešanu netīrajā purvā. Tagad es zinu: visas tās parādības līdzīgas sapņiem, ilūzijām, līdzīgas atbalsij, pilsētām kurās dzīvo debesu iemītnieki gandharvas, līdzīgas mirāžai, optiskiem māņiem, mēness un saules atspulgam ūdenī; tie nav reāli – pat ne uz mirkli. Neapšaubāmi tie nav patiesi, bet melīgi!”

Koncentrēšanās tikai uz šo patiesību sagrauj ticību to realitātei, un kad cilvēks par to iekšēji pārliecināts, pārvarēta pašpārliecinātība. Ja līdz sirds dziļumiem sapratīsi to nerealitāti, dzemdes vārti neapšaubāmi aizvērsies.

Bet ja pat pēc tā nesabrūk ticība realitātei, neaizveras dzemdes vārti un tu lūk, lūk tajos ieiesi – ir gudrs norādījums.

O, cildenās ģimenes dēls, pat ja pēc tā dzemdes vārti nav aizvērti, tos vajag tagad aizvērt ar piekto veidu – meditē par sākotnējo gaismu, meditācija jāveic šādi: “Viss vieliskais – ir mans personīgais prāts, un prāts ir tukšums, nedzimis un nepārtraukts”. Domā par to, uzturi savu prātu dabiskā un nemainīgā stāvoklī, lai tas uzturas savā paša būtībā, kā ūdens kas ieliets ūdenī – brīvs, atvērts, atslābināts. Ļauj tam nomierināties dabiski un brīvi, vari būt pārliecināts, ka dzemdes vārti aizvērsies visiem četriem piedzimšanas veidiem[63] .

Klausies, nomirušais cildenās ģimenes dēls. Lai gan iepriekš tev daudzas reizes tika sniegti norādījumi, tu tos nesaprati, tāpēc tagad, kad dzemdes vārti nav aizvērušies, pienācis laiks izvēlēties ķermeni. Eksistē ne viena vien, bet daudz patiesu un dziļu norādījumu, kā tev izvēlēties dzemdes vārtus – izproti tos un nenovērsies. Koncentrēti kalusies un saproti.

O, cildenās ģimenes dēls, tagad parādīsies četru kontinentu, kur tev nāksies pārdzimt, zīmes un raksturojumi – jel atpazīsti tos. Izskati, kur tev nāksies piedzimt, un izvēlies kontinentu.

Ja tev nāksies piedzimt austrumu kontinentā, kas saucas “Cildenais”[64], tu redzēsi ezeru, kurā peld gulbji un gulbju mātes. Domā par pretdarbību un nedodies tur. Lai arī tā vieta laimes piepildīta, Budas mācība tur nav uzplaukusi, tāpēc tur nedodies.

Ja tev nāksies piedzimt dienvidu kontinentā, kas saucas “Sārto ābolu sala”, tu redzēsi greznas, brīnišķīgas mītnes. Dodies tur, ja vari.

Ja tev nāksies piedzimt rietumu kontinentā, kas saucas “Vēlmju izpildošo govju bauda”, tu redzēsi ezeru, rotātu zirgiem un ķēvēm. Nedodies tur, griezies atpakaļ. Lai arī tajā vietā ir baudu pārpilnība, Budas mācība tur neplaukst, tāpēc nedodies tur.

Ja tev nāksies piedzimt ziemeļu kontinentā, kas saucas: “Nepatīkamā skaņa”, redzēsi ezeru, rotātu ganāmpulku vai kokiem. Saproti to kā pārdzimšanas zīmi un nedodies turp. Lai arī tur dzīvo ilgi un dzīvojošajiem piemīt cildenums, Budas mācība tur neplaukst, tāpēc nedodies tur.

Ja tev nāksies pārdzimt par dievu, tu redzēsi brīnišķīgus daudzstāvu tempļus no dārgakmeņiem. Dodies tur, ja esi cienīgs.

Ja tev nāksies pārdzimt par greizsirdīgo dievu, tu redzēsi brīnišķīgas birzis, vai to, kas šķitīs kā rotējoši ugunīgi riteņi. Nekādā gadījumā nedodies tur, bet domā par pretdarbību.

Ja tev nāksies pārdzimt par dzīvnieku, tu redzēsi it kā caur miglu, klinšu alas, alas zemē un salmu būdas. Nedodies tur.

Ja tev nāksies pārdzimt par izsalkušo garu, tu redzēsi koku celmus un saraustītas melnas formas, mazas alas un tumšus pleķus. Ja dosies tur, tu piedzimsi par izsalkušo garu un izjutīsi visas bada un slāpju ciešanu veidus, tāpēc nepavisam nedodies tur, bet domā par pretdarbību un neatlaidīgi pretojies.

Ja tev nāksies pārdzimt kā elles būtnei, tu dzirdēsi dziesmas, kuras dzied būtnes ar sliktu karmu, vai arī tu būsi spiests bezpalīdzīgi turp doties, vai arī sajutīsi ka esi nokļuvis tumšā valstī, ar melnām un sarkanām mājām, melnām bedrēm un melniem ceļiem. Ja dosies tur, nokļūsi ellē un neizturami cietīsi no karstuma vai aukstuma, un izejas nebūs saskatāma. Tāpēc nedodiet tur, nekādā gadījumā nedodies, bet esi uzmanīgs. Teikts: “Aizver dzemdes vārtus un domā par pretdarbību”. Tagad tas nepieciešams.

O, cildenās ģimenes dēls, pat ja nevēlies iet – tev nepiemīt paša personīgs spēks un esi spiests bezpalīdzīgi iet. No aizmugures tevi izseko karmiskie atriebēji un no priekšas velk atriebēji un slepkavas; tev apkārt uzvirpuļo tumsa, virpuļvētras, nikni vēji, dārdoņa, sniegs un lietus, nikna krusa un sniegputenis, un tu bēgsi no tiem. Bēgdams, tu meklēsi patvērumu un sajutīsi sevi drošībā greznajās mītnēs, iepriekš aprakstītajās, vai klinšu paslēptuvēs, zemes alās, starp kokiem vai lotosa ziedu apaļajos kausos. Paslēpies tur, tu baidīsies iznākt un nodomāsi: “Tagad es nevaru no šejienes iet laukā”, un tu pieķersies tai vietai aiz bailēm to pamest. Tu baidies satikties ar bardo šausmām, ja iziesi ārpusē, tu ļoti baidies no tām; tāpēc tu slēpsies iekšpusē un iemiesosies ķermenī, lai cik slikts tas arī nebūtu, un izjutīsi visus ciešanu veidus. Tā zīme tam ka dēmoni un ļaunie spēki tevi tagad pārņēmuši, un šajā laikā nepieciešami gudri norādījumi – jel klausies un izproti.

Šajā šausmu laikā, kad tevi neapšaubāmi izseko atriebēji, tev nekavējoties nepieciešams ar visu savu prātu ieraudzīt Svētīto Augstāko Heruku, vai Hajagrivu, vai Vadžrapani, vai tavu Idamu, ja tev tāds ir, ar milzīgu ķermeni un resnām ekstremitātēm, stāvošu biedējošā, dusmīgā pozā, kas satriec pīšļos visu ļaunos spēkus. No atriebējiem nošķirts ar viņa svētības spēku un līdzjūtību, tu iegūsi spēku izvēlēties dzemdes vārtus. Tā ir patiesa dziļā pamācība – jel saproti to.

O, cildenās ģimenes dēls, meditācijas dievi dzimst pateicoties samadhi spēkam. Daudzi ļaunie spēki, tādi kā izsalkušie gari, izmainīja savu novietojumu bardo stāvoklī, viņi spējīgi parādīties dažādās izsalkušo garu un dēmonu formās un pārvērsties par pašu to domu ķermeni. Izsalkušie gari, jūras dzīlēs dzīvojošie, un telpā lidojošie, un visi 80 tūkstoš ļaunie spēki ieguvuši šo domu ķermeni, izmainījuši savu stāvokli. Šajā brīdī vislabākais apcerēt Dižā Tukšuma Simbolu, bet ja to darīt nespēj, tad piedalies ilūzijas spēlē. Ja nespēj veikt arī to, tad vismaz nekam nepieķeries, bet meditē par Idamu, par Dižās Līdzjūtības Valdnieku, un tu kļūsi par Budu, bardo stāvokļa Svētlaimes Ķermeņa līmenī.

O, cildenās ģimenes dēls, ja tev nāksies ieiet dzemdē karmas ietekmes piespiestam, tad tagad tev tiks sniegti norādījumi kā izvēlēties dzemdes vārtus. Klausies! Neieej uz reiz pirmajā dzemdē, kas parādīsies. Ja atskrējuši atriebēji, un tu nevari izbēgt no ieiešanas, meditē par Hajagrivu. Pa cik tev tagad pārvaldi smalko pārcilvēcisko sajūtas uztveri, tu zini visas vietas – jel veic izvēli. Ir divi norādījumi – par pārnešanu uz Budas Tīro Valstību un par netīro samsāriskās dzemdes vārtu izvēli, tāpēc rīkojies tā:

Pārnešanu uz Budas Tīro Valstību, attīrīto īpašību valstību, novirza ar tādiem vārdiem: “Ah, cik bēdīgi, ka man nākas palikt šajā netīrajā samsāras purvā, pēc tik gariem, neskaitāmiem gadsimtiem bez sākuma un beigām, tajā laikā kamēr citi jau sen kļuvuši par Budām, es vēl neesmu sasniedzis atbrīvošanos. Šobrīd es jūtos slims šajā samsārā, es baidos no tās, esmu tās izsmelts. Tagad pienācis laiks gatavoties aiziešanai, tāpēc man nepieciešams paveikt brīnumaino piedzimšanu lotosa ziedā, pie Budas Amitabhas kājām rietumu Svētlaimīgo Valstībā”. Koncentrējot domas par rietumu Svētlaimīgo Valstību, iespējams šīs pūles īstenot. Vai arī, nenovērsdams uzmanību, novirzīsi stingri koncentrētu domu uz ikvienu valstību, kādu vēlies – vai tā būtu Tīrā Zeme, Pilnīgā Prieka Zeme, Pilnīgā Piepildījuma Zeme, Jauno Lapu Zeme, Palmas Koka Zeme vai Lotosa Gaismas Pils Uraganā – tu nekavējoties piedzimsi tajā valstībā. Vai arī šobtīd vēlēsies doties pie Valdnieka Maitrejas Prieka Zemē, koncentrēdamies uz šo domu: “Tagad, bardo stāvoklī, pienācis mans laiks doties pie Dharmas Valdnieka Maitrejas Prieka Zemē, tāpēc es dodos”, un tu brīnumainā kārtā piedzimsi lotosa ziedā tiešā tuvumā Maitrejam.

Pretējā gadījumā, ja nespēj to paveikt un vēlies ieiet dzemdē, vai saproti ka tev vajag tajā ieiet, ir norādījumi par netīro samsārisko dzemdes vārtu izvēlēšanos – tad klausies. Kā agrāk, sajūti ar savu pārcilvēcisko sajūtu uztveri kontinentu, kuru tu taisies izvēlēties, un iekāp tajā vietā, kur plaukst Budas mācība.

Ja tev neviļus nāktos piedzimt pretīgā mēslu bedrē, tās smirdīgā masa tev šķitīs kā aromāts, tu sajutīsi tieksmi un piedzimsi tur; tāpēc lai kas tur arī nerastos, neuzticies tam, bet pieliec punktu vēlmju pazīmēm un dusmām, un izvēlies dzemdes vārtus.

Atkal, ļoti svarīgi koncentrēti domāt: “Es piedzimšu kā impērijas valdnieks, visu dzīvo būtņu labā, vai kā brahmanis, līdzīgs “sala” kokam (Shorea robusta), vai kā sidhi meistara dēls, vai Budas mācības sekotāju tīrajā ģimenē, vai ģimenē kur tēvs un māte tic; iemiesojies cildenā ķermenī ar labajām īpašībām, kas var kalpot visu dzīvo būtņu labā, es darīšu labu”. Vajag ieiet dzemdē, koncentrējies uz šo domu. Tajā brīdī vajag svētīt dzemdi, kurā ieiesi, kā dievu pili; vērsies pie desmit virzienu Budām un bodhisatvām, un Idamu ar lūgšanu, pirmkārt pie Dižās Līdzjūtības Valdnieka, un ieej dzemdē.

Izvēloties dzemdes vārtus, karmas ietekmē vari kļūdīties, pieņemot labus dzemdes vārtus par sliktiem un vai sliktus par labiem, tāpēc šobrīd ļoti svarīga vēl viena norādījumu doma; jel rīkojies tā: pat ja dzemdes vārti šķiet labi, tam neuzticies, bet ja tie šķiet slikti, neizjūt nepatiku. Patiesais, dziļais noslēpums tajā, ka nepieciešams iekāpt augstākajā līdzsvarotajā stāvoklī, kur nav nedz labā, nedz sliktā, nedz patīkamā, nedz nepatikas, nedz iekāre, nedz dusmas.

O, cildenās ģimenes dēls, ja tu nezini kā izvēlēties dzemdes vārtus un nevari atbrīvoties no iekāres un dusmām, tad lai kādi no aprakstītajām izjūtām tevī nerastos, piesauc Trīs Dārgumus, un pieņem tajos Patvērumu. Lūdzies Dižo Līdzjūtības Valdnieku. Turpini ceļu ar augstu paceltu galvu. Atmet pieķeršanos un skumjas par radiniekiem un draugiem, dēliem un meitām, kurus esi atstājis; viņi nespēj tev palīdzēt. Tagad iekāp zilajā cilvēku valstības gaismā, vai dievu pasaules baltajā; ieej brīnumaino ziedu pilīs un svētlaimes dārzos.

Norādījumi par bardo, kas atbrīvo cilvēciskās būtnes, dziļā dārgumu būtība, “Dižā Atbrīvošanās dzirdētā rezultātā”. Šo dārgumu atrada sidha Karma – Linta Gampodaras kalnā. Lai tas kalpo mācības un visu dzīvo būtņu labā.

Sarva mangalam[65]! 

Piezīmes:

45. Par atgriešanās samsārā bardo lama stāsta cilvēkiem, kuri piekopuši grēcīgu dzīvi, un nesasniedza atbrīvošanos Dharmas Ķermeņa un Svētlaimes Ķermeņa līmenī. Lasījums sākas piecpadsmitajā dienā (atbilstoši iepriekš aprakstītajam dienu skaitam).
46. Tibetiešu rdzus-skyes tieši tulkojas kā “piedzimis brīnišķīgā veidā”, tas ir jauna ķermeņa formēšanās bardo un šā ķermeņa tiekšanās uz samsāru nav cilvēka gribas kontrolēta.
47. Iespējami arī citi varianti, piemēram “trīs ar pus dienas”.
48. Senēģiptiešu pēcnāves rituālā arī bija līdzīga mirušā sajūtu orgānu “atskaidrošana”.
49. Par “Dimanta (precīzāk, vadžras) sēdekli” sauc vietu Bodhgajā kur sēdējis Buda Šakjamuni, kad sasniedza apgaismību. Tā vieta tiek uzskatīta par dižāko garīgo centru, no kura (tāpat kā no mātes dzemdes, kurā nāksies pārdzimt nelaiķim) iznāk tik varens starojums ka atbaida parasto cilvēku, līdzīgi kā viņu jau atbaidīja augstāko pasauļu gaisma (skatīt grāmatas pirmo daļu).
50. Tibetiski rdzu-hphrul – “izpaustie pārdabiskie psihiskie spēki” (brīnumainas pārvēršanās, pārdabiskas pārvietošanās telpā, un tamlīdzīgi). Nelaiķis šīs spējas pārvalda nevis pateicoties saviem iepriekšējiem nopelniem, bet tāpēc ka atrodas bardo stāvoklī (kaut gan tiek uzskatīts ka šīs īpašības var attīstīt arī dzīves laikā, ar sevišķas prakses palīdzību).
51. Domāts ka šīs brīnumainās spējas var realizēt tikai tāds, kurš tās neizmantotu ļauniem, savtīgiem nolūkiem, tāds kurš sasniedzis augstu realizācijas pakāpi.
52. Tibetiski bsgom-med-yengs-med – burtiski “nenovirzies, nemeditējot”. Saspringta vēlme meditēt sagraus samadhi stāvokli, kurā nelaiķis iegājis.
53. Līdzīgi fejām un gariem citu tautu ticējumos, tibetiešu tradīcijā nelaiķis pārtiek no “esences”, ko viņš izvelk no atnestā ēdiena. Kas attiecas uz draugiem, tad tie var eksistēt bardo, kā arī uz zemes, bet nav viņu spēkos uzlabot karmu, kādu savā dzīves laikā nopelnījis viņu draugs.
54. No šīs vietas sākas “pēcnāves tiesas” apraksts. Rodas priekšstats, ka visas “aizsaules grāmatas” (ieskaitot ēģiptiešu, atcerēsimies “Ozirisa tiesu”) veltītas “dvēseles izsvēršanai”, kaut patiesībā tā tikai epizode. “Labais sākums” tibetiešu tradīcijā, lhan-cig-skyes-pahi-lha (“dievība, dzimusi kopā” ar cilvēku, līdzīgi dvīnim), pārstāv sevī cilvēka austāko īpašību personifikāciju. Sikimā to sauc vienkārši un īsi: lha-dkar-chund, “mazais baltais dievs”. “Sliktais sākums” - lha-cig-skyes-pahi-hdre (“dēmons, dzimis kopā” ar civēku) – zemāko cilvēka īpašību personifikācija. Sikimiešu nosaukums – bdud-nag-chug, “mazais melnais dēmons”.
55. Cits nosaukums: “Adikāja” – Budas “Pirmais Ķermenis”
56. “Slepenā vārda” pateikšanas jēga – cilvēkā zemes un dievišķā sākuma apvienošana.
57. Uzskata ka šī mantra pārveido mirušajam ziedoto barību, tā ka viņš var to izmantot.
58. Piedzimšanai zemākajās pasaulēs novēršanas rituāls.
59. Tibetiski nam-mkhah. Šī jēdziena tulkojums ar vārdiem “akaša”. “ēteris” (kā piektais budisma kosmoloģijas elements) vai “debesis” bieži izraisa asociācijas, drīzāk saistītas ar eiropiešu kultūru. Kaut gan arī tulkojot kā “telpa”, jāatceras ka nav runa par telpu fizikālajā izpratnē, bet drīzāk kā apziņas psiho fizisko izpausmi.
60. Ja šajā stāvoklī nelaiķis nesasniedz atbrīvošanos, viņš tieksies pēc mātes dzemdes. Sekojošie norādījumu mērķis ir šos vārtus aizvērt.
61. Reizēm šo domu tulko kā pārdzimšanu par cilvēku, kuram piemīt kādas no nosaukto dzīvnieku īpašībām.
62. Tieša atbilstība vienam no pazīstamākajiem psihoanalīzes motīviem – Edipa kompleksu.
63. Norādījumi par dzemdes vārtu aizvēršanu ilgst deviņas dienas. Pēc tam, priekš tiem, kuriem karma nav ļāvusi aizvērt vārtus, tiek skaitīti norādījumi par izkļūšanu no dzemdes vārtiem.
64. Šeit un tālāk sniegts viens no tradicionālajiem budistu kosmoloģijas aprakstiem. Tie jāskata simboliski, ne kādā konkrētā ģeogrāfiskajā lokalizācijā.
65. “Visu dzīvo būtņu labā”. 

© Aliens.lv. Pārpublicēt atļauts tikai ievērojot ŠOS NOTEIKUMUS.